Existem pessoas que são realmente muito boas no que fazem. De tão boas, essas pessoas se tornam referência nas áreas em que atuam. Para mim, a Amanda Pavani é uma delas. Eu não consigo pensar em tradução do inglês sem pensar nela. Confira a seguir a entrevista que ela concedeu aqui para o Momento Revisão e as dicas que ela dá aos tradutores iniciantes: Amanda, vejo muitos tradutores, principalmente de inglês, que não possuem formação específica em tradução. No que você acha que a sua formação nessa área contribui para o exercício dessa atividade? Por causa da maneira como o inglês é presente no nosso dia a dia, surge muita gente com experiência prática na linguagem. Na graduação, a abordagem que eu estudei da tradução era mais linguística, particularmente sobre as diferenças de comportamento de um tradutor experiente para um tradutor novato. No treinamento teórico, a gente aprende a enxergar coisas que um leigo talve